Update and moving date coming!

IMG_3913

Too long I have been away from my blog. Today I changed it a little bit and I have some photos I have taken in the past months but we have been busy around here and with no time to sit and write.

We had a long winter with good and bad news, good people have stayed in our lives specially friends who have been very supporte. On the other hand, I think you always bump into people who are a bit different than you, different is fine I welcome differences but not mean spirited or negative ones, I’ve met plenty like that in my life but this time it felt I was kind of stuck with them, until I managed to shake them off and keep a distance too.

I think that experience really got to me, a bit to Philip and now it is time to move on with our lives and be happy once again because we deserve it!

In less than 4 weeks we will be relocating our family to a new country in Latin America. My husband is already there since January and we came to visit quick in March, to check schools and neighbourhoods. I liked it very much it is a beautiful country and a sprawling city.

Never in my life I thought I would go back to the region, we had decided before that Canada was the place to raise the kids, but sometimes you make decisions and life takes a different course, an unexpected one that’s for sure.

I’m very happy about this move because I will be closer to friends from University, from High School and most of all my family. My kids will finally have relatives close by that loves them , care for them and only want the kids to be happy and healthy, my parents specially are very down to earth and enjoy every second they get to be with us. It is my family’s turn to have us close for a long time, my nephews and my niece get along with our kids so good and my kids feel so confortable with them. You have to take the opportunities right, and why waste time when tomorrow you could die. We will not waste it for sure.

Four weeks more in Canada… I’m excited!! Gaby my daughter is not so much. She knows what this means, leaving her friends, her school and most of all her country. Sebastian can care less I think, he just wanted to know if I was coming and then he said: “Well if you are coming then is fine, I was worried, who was going to make my shirts and make my lunch, he said ?? Okay, at least he likes my cooking and sewing.

So I will try to post two more times before we leave and then I will be off the grid for a while. But promise to come back with some cool pics of our new location and how we are spending summer. Oh, and it is the Soccer World Cup! I never miss this time every 4 years, and I rather spend it in Latin America where people breath soccer, think soccer, eat soccer and dream soccer, they might even fall in love during those days as well. Very intense, and you can hear every house in neighbourhoods cheering for their teams. My team is always Brazil so let see if they still got their JOGO BONITO!

I’m sharing some photos in no chronological order, well maybe a bit.

Happy weekend and Happy Mother’s Day to all the moms in Latin America that take this day off to celebrate their Mamacitas!!

IMG_3916DSC_0562IMG_3839IMG_3866DSC_0534DSC_0527DSC_0524

Flowers you find in Guatemala and El Salvador.

DSC_0454IMG_4886IMG_4888DSC_03921E57BC32-F2B1-4655-81F9-2E268504CC6FDSC_0395

Waiting for spring to show up. ( Almost two weeks ago)

488AC9CE-C9DC-45AA-970E-8D751C30C750

Goodbye Canada, you’ve been good to us!

 

 

 

 

SaveSave

Trip to El Salvador/12

Desde que nos vinimos a vivir a Canadá, tratamos de ir a El Salvador por lo menos una vez al año y cuando se puede dos. Hace dos meses estuvimos allá disfrutando con amigos y familia y recordando tantas cosas. Ahora que tenemos hijos tenemos un motivo aun más fuerte para ir y así estos chiquitos puedan tener una conexión con su 50% lado latino. A Gaby mi hija mayor la hemos llevado desde que tenía once meses de edad, ahora ya tiene cuatro y junto con Sebastián nuestro  bebé de siete meses los viajes serán aún más emocionantes y con experiencias e historias que contar. Estas son algunas de los cuatrocientas imágenes que captamos durante nuestra estadía en el país. Hubo playa, montañas y la ciudad, todo en 12 días increíbles, más los días extras que yo me quedé un tanto obligada.

Since we came to live here in Canada, we tried to go to El Salvador at least once a year or twice if we could. Two months ago we were there enjoying with friends and family, and remembering so many good things. Now that we have two kids the more reason to keep going back, so this little ones can have a conecction with their 50% latin side. We have taken Gaby to the country since she was ten months old, now she’s four and along with Sebastian our seven month old baby, the trips will now be more exciting and with more experiences and stories to tell. This are some of the four hundred images we captured during our stayed in the country. There was beach, mountains and the city, all in 12 amazing days! and a few more extra days that I ended up staying a bit against my will.

En la playa comiendo y jugando. Felipe, Gaby y Rodrigo mi sobrino. At the beach having some food and playing. Philip, Gaby and Rodrigo my nephew.

Gaby.

Basti ya con sueñito. Basti getting sleepy.

Gaby buscando a papa y papa esperando la metida del sol. Gaby looking for papa and papa waiting for the sunset!

Gaby teniendo una discusión con Obe acerca de….Scooby? Gaby having a discussion with Obe about…Scooby?

Huguito

Un pastel hecho al gusto de la cumpleañera Gaby. A custom made birthday cake for Gaby from tia Belinda.

Retrato familiar, Felipe casi que no logró llegar. Family picture, Philip almost didn’t make it!

Enseñandole a la Gaby el arte de usar una hondilla. Teaching Gaby the art of using a sling shot!

Orellana Siblings. Hermanos Orellana

A Gaby le encantó jugar con el gato de la abuela llamado Mincho. Gaby loved playing with Grandma’s kitty cat named Mincho. Gaby con una blusa hecha por mi y la tela es de la diseñadora de patrones y telas para niños Liesl Gibson. Gaby is wearing a top I made, and the fabric is from the pattern designer and fabrics for kids Liesl Gibson and Oliver + S.

Mi abuelo aun vive y nuestros hijos tuvieron la suerte de conocerle en este viaje. Nos tomamos una foto familiar con los otros bisnietos también.My Grandfather is still alive and our kids were lucky enough to meet him on this trip. We took a family picture with the other  great-grandchilds as well.

De regreso a la ciudad de nuestro viaje de la montaña en Perquin, paramos por comida en La Ventana Restaurant. Si vienes a El Salvador no dejes de pasar por este lugar, tienen las mejores Micheladas, Göulash, Sandwishes y entradas. Cuando viviamos allá este fue nuestro lugar favorito antes de ir a echarnos una bailada de salsa a La Luna Casa y Arte. Oh! esos dias!!! A Gaby le gusto y a los otros niños también. Vamos a regresar definitivamente. On our way back to the city from the mountains from Perquin we stopped for some food  at La Ventana Restaurant. If you are in El Salvador stop by this place they have the best Micheladas, Göulash, Sandwiches and appetizers. When we were living there this was our favorite place before we would head for some salsa dancing at La Luna Casa y Arte. Oh! those days!!! Gaby liked it and the other kids too. We are definitely coming back again.

Pupusas y Micheladas en La Ventana. Las pupusas fueron hechas en casa por Mamá Mima para el viaje de regreso. Pupusas y Micheladas at La Ventana. The pupusas were homemade by Mamá Mima for the trip back.

Mi cuñada, mi papá y mi hermano mayor…celebrando la boda de mi hermano menor. My sister inlaw, my dad and my older brother…celebrating the wedding of my younger brother.

Mi mamá, un tío y su esposa de visita en la casa. My mom, an uncle and his wife visiting the house.